近藤真彥

原文:

被災者の皆様、そして親類や友人の皆様が不安な日々を過ごされている事を思うと大変心が痛み、想像を超える被害の状況を報道で見る度に深いショックを受けております。
この状況に適切な言葉が見つかりませんが、皆様の無事を祈り、1日でも早く救援の手が届き、被災された皆様の安全と、すこしでも安心して過ごせる環境が整う事を願っております。
いま自分に何が出来るのかを考え行動していきたいと思います。
皆様もしっかり状況を把握し、冷静に務め、節電など今できることから協力していきましょう。
苦しい状況でも、皆で力を合わせて、乗り越える事が出来ると信じています。
また、被災地で救援活動をされている方々も非常に厳しい中での作業をされていると思います。
感謝の気持ちと、引き続き強い気持ちで頑張ってくださいと伝えたいです。
タレント、スタッフ一同、1日でも早く多くの方々が笑顔を取り戻せるよう、皆様と共に頑張っていきたいと思います。

翻譯:

一想到各位受災者、親人和朋友的各位度過了不安的日子的事情就心很痛,每次看報導時都被超過想像的受害的情況給受到了深遠的衝擊。
這個情況下說不出合適的話語,但是祈禱著各位的平安,1日救援的手也快點到達,受災者各位的安全,即使稍微放心之後不管拜託環境完備的事情。
想著自己現在能做些什麼 我想繼續的行動。
各位也健康地把握情況,冷靜地擔任,現在從省電等的事情開始繼續共同努力吧 !
我相信即使在痛苦的情況,只要大家結合力量,一定能撐過來的。
而且,在災區救援活動的各位也在非常嚴苛的工作之中。
想傳達感謝的心情和想繼續因強大的心情而努力的事情
演員、全體工作人員,我即使是1日也好也想快點和各位一起繼續努力讓大家能早點取回笑臉。








arrow
arrow
    全站熱搜

    ♥滋♥ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()